Catharina Charlottan isä taasen oli majuri ja myöhempi maaherra Carl Adolf Möllersvärd. Perheen lapsista tytär Ulrica Ottiliana tuli kuuluisaksi Venäjän keisari Aleksanteri I:n ihastuttua tähän Porvoon valtiopäivien aikaan 1809. Väitetäänpä hänen ylhäisyytensä jopa suudelleen Ulricaa l. Ullaa lähtiessään Mäntsälän kartanosta siellä järjestettyjen maalaistanssiaisten jälkeisenä päivänä.
Catharina Charlottan lapsuudesta on säilynyt eräs hellyttyvä tekstinpätkä. Alussa mainitulla Tukholman matkallaan hän lähetti äidilleen kirjeen tammikuun 11. pävänä 1787, jonka toki kirjoitti tytön puolesta herra Lidner;
Min ömna mor!
det var nu nyss
utaf din mor jag fick en kyss,
och våra själar sig förente.
Jag kände, fastän späd och svag,
hur förrän tidens födslodag,
gudomligheten ömt sig ente;
liksom min mormor, du och jag
Straxt i min själ ett lugn sig röjde
och jag förstod, ack! himmelsk glad,
att du för väsens Gud dig böjde,
och fjerran för din dotter bad.
Kring mig välsignelse Han gjutit.
Jag staplar bedjande ditt namn:
"Messias! du, som i din famn
de späda barn har inneslutit,
min bön du genom molnen hör:
må du min Mor den känsla skänka,
den känsla, som din Mor du gaf
när hon dig mötte vid din graf,
må du på Mor och Fader tänkä!"
Och nordanvind, som hafvet rör!
flyg till en älskad mor och maka.
Till henne denna kyssen för,
men - - - för mig och en kyss tillbaka
Min ömmaste Mors
Aldra ödmjukaste lydigste dotte
Catharina Charl. Möllersvärd
g:m
Lidner
det var nu nyss
utaf din mor jag fick en kyss,
och våra själar sig förente.
Jag kände, fastän späd och svag,
hur förrän tidens födslodag,
gudomligheten ömt sig ente;
liksom min mormor, du och jag
Straxt i min själ ett lugn sig röjde
och jag förstod, ack! himmelsk glad,
att du för väsens Gud dig böjde,
och fjerran för din dotter bad.
Kring mig välsignelse Han gjutit.
Jag staplar bedjande ditt namn:
"Messias! du, som i din famn
de späda barn har inneslutit,
min bön du genom molnen hör:
må du min Mor den känsla skänka,
den känsla, som din Mor du gaf
när hon dig mötte vid din graf,
må du på Mor och Fader tänkä!"
Och nordanvind, som hafvet rör!
flyg till en älskad mor och maka.
Till henne denna kyssen för,
men - - - för mig och en kyss tillbaka
Min ömmaste Mors
Aldra ödmjukaste lydigste dotte
Catharina Charl. Möllersvärd
g:m
Lidner
Kuvassa runoilija Bengt Lidner 1757-1793
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti